An Occurrence, But Not at Owl Creek Bridge

Heading into the holiday weekend and with Howard Days dominating the event horizon like a black colossus, I thought that as a capper to some recent Jack London posts I would excerpt one of my favorite literary anecdotes (my all-time favorite involves Joyce’s habit, after goading this or that belligerent drunk or intolerable pest in Parisian nightspots, of delegating to his drinking buddy, the younger, bigger, and stronger Ernest Hemingway, with the airy instruction “Deal with him, Hemingway. Deal with him”). This one features not only London and the most significant American weirdist between Poe and Lovecraft, but also George Sterling (who is likely to notch more index appearances than anyone save Clark Ashton Smith and possibly HPL in Scott Connors’ can’t-be-published-soon-enough CAS biography) and is on loan from Richard Saunders’ 1985 Ambrose Bierce: The Making of a Misanthrope. The Saunders book is not unimpeachable–“Although the poem received national attention and made other critics accept Sterling as a serious poet, ‘A Wine of Wizardry’ was far from the masterpiece Bierce had labeled it,” he snipes at the key non-Klarkashtonian poem in CAS studies –but I will always be grateful to it for the disclosure that London squired Sterling “through the exotic world of Chinese brothels on the Barbary Coast”–and for this epic encounter:

[Sterling] seized upon the opportunity of arranging a meeting between the two titans by personally inviting London (a member of the club since 1904) to attend the August 1910 High Jinks at the Bohemian Grove, which he knew Bierce would be attending.

Clearly Sterling was a great admirer of both men. but his motive for putting together the two writers, one of whom was known to be a socialist and the other known contentiously to label anyone veering from the accepted political norm as an anarchist, is still a matter of conjecture. Some biographers suggest that Sterling set up the meeting to establish once and for all which man would be his guru. Others think it was simply a mischievous prank. Regardless of his motive, in the summer of 1910 the chief players in this little drama were approaching the event quite differently.

While Bierce had spent most of the early summer leisurely canoeing on the Russian River and hiking in the woods around Guerneville, London had become despondent over the results of the July Fourth heavyweight boxing match held in Reno between the great white hope, Jim Jeffries, and the reigning title holder and first black heavyweight champion, Jack Johnson. A white supremacist, London covered the fight for the San Francisco Chronicle, and after Johnson knocked out Jeffries in the fifteenth round the paper’s headline read “Jack London Sees Tragedy in the Defeat of White Champion.” Moreover, London had lost a considerable amount of money by betting on Jeffries, and he was in such a terrible mood over it that he was ready for a fight himself, writing to Charmian in late July about his impending meeting with Bierce: “Damn Ambrose Bierce. I won’t look for trouble, but if he jumps me, I’ll go him a few at his own game. I can play act and abuse just for the pure fun of it. If we meet, and he’s introduced, I shall wait and watch for his hand to go out first. If it doesn’t, hostilities begin right there.”

When the two men finally converged under the same roof at the Bohemian Club in August a nervous George Sterling thought better of the match up. “You mustn’t meet him,” the poet pleaded with Bierce, according to his own account of the tension-filled encounter. “You’d be at each other’s throats in five minutes.”

“Nonsense,” said Bierce, already tipsy and leaning on the rustic redwood bar at the club, “bring him on. I’ll treat him like a Dutch uncle.”

As it turned out Bierce kept his word, for when a huge crowd of club members gathered around the bar to witness what they thought would be the English-language culmination of two celebrated and opposing points of view, all they saw was a tentative introduction by Sterling, an outstretched hand offered by Bierce and London’s acceptance of his open gesture of friendship. While the threat of actual physical combat was lessened by Bierce’s uncharacteristically warm greeting, most observers still stood at a safe distance. There was no need to be leery. Bierce had somehow learned that Jack and Charmian’s first child had died only a few days after birth several months earlier and had therefore decided in advance that things would be kept light. Having lost two grown children of his own, Bierce was sensitive to London’s loss, although the subject was never brought up. Instead the two men matched each other drink for drink and gradually found they had more in common than they thought. Bierce had worked for William Randolph Hearst when the man had first broken into newspaper publishing after acquiring the Examiner, and London had done some brilliant reporting for that same newspaper while covering the Russo-Japanese War in 1904. Furthermore, their mutual damnation and total rejection of the artists’ colony at Carmel created an odd intellectual bond. Bierce’s comment that he would never want to be identified with Carmel because he was “warned by Hawthorne and Brook Farm” (a reference to Nathaniel Hawthorne’s brief but disappointing association with an experimental art colony in West Roxbury, Massachusetts in 1841) reflected exactly what London felt, and in fact one of London’s novels published three years later, The Valley of the Moon, was his vindication of the choice to marry Charmian and live in isolated Glen Ellen.

Politics aside, the two writers proceeded to get so blitzed that Sterling and Arnold Genthe (the famed society photographer who also managed to capture the early Carmel years, as well as everyday scenes of the pre-1906 Chinatown in San Francisco) were forced to come to their aid. According to Genthe’s autobiography As I Remember, he and Sterling were forced to remove the two men to a nearby campsite, where the four of them sat around a roaring fire drinking and philosophizing until “none of us quite knew what we were talking about.”

After several more hours of serious drinking the quartet demonstrated the degree of their inebriation by deciding to continue their alcoholic odyssey at Upshack, about two miles away. After crossing the dangerous Russian River in a rowboat the men stumbled along a set of railroad tracks that paralleled the river for a few hundred yards, then noticed Bierce had disappeared. Retracing their route while calling out his name, the three men finally spotted him at the bottom of a twenty-foot embankment. Evidently Bierce’s derby hat had fallen off his head and rolled to the water’s edge, and he had climbed down the steep slope to fetch it and decided to curl up in a soft fern bed for a short nap. When his companions woke him up he put on his derby, climbed back up the tracks and resumed the trek to his brother’s cabin as if nothing had happened. Upon reaching Upshack Sterling promptly passed out, and Bierce and London continued to drink and talk the night away like long-lost buddies, each consuming a bottle of Three Star Martel in the process.

Blogging: Yet Another Job “Americans Won’t Do.”

Well, a few days ago I finally received my Deluxe edition of The Children of Húrin — arch-collector Doris Salley will be horrified to learn that Amazon mailed it to me with a slight ding in the slipcase, and I kept it. It has taken all of my willpower not to take a week off from work and read it from cover to cover. I have dipped into the Introduction and Appendices, and spot-checked some of my favorite moments from parts of the tale I have read before. It has the feel of a DVD director’s cut, with new passages that are fine in their own right but feel tacked on and a bit superfluous because of how well I know the original. Still, there’s a lot of new material, and I’m really looking forward to getting the time to read this.

If I got my copy, then Steve Tompkins must have got his, which means he’s likely read it several times by now, with a mental highlighter covering the pages in neon notations for use in the new essays already percolating within the supercomputer he calls a brain. I think we can assume he won’t be posting here for the next few days, until the Tolkien fever wears off. Rob is likely in the middle of the horrendous last few weeks of the school year, wrapping up his teaching duties in time to head down to Howard Days. Mark is off at the movies, probably running around the corridors of his new movie theater decked out in zombie makeup and scaring the kids attempting to sneak into the matinée for Twenty-Eight Weeks Later. Which leaves me taking a bit of time away from finishing the June issue of TC to point you to a few things of interest.

Over at Black Gate magazine, there is a new interview with a guy who has been kind of important to some members of the inner circle of Howard fans: writer David C. Smith. A former fantasist who penned a number of Howard pastiches in the late 70s and early 80s, Smith also had a stint in REHupa and is still friends with several members of that organization. In the Black Gate interview, you can read a bit about his career, how he managed to snag the Howard gigs, his writing style that pays homage to Howard’s pulp roots, and more. Check it out.

In other news, frequent Cimmerian contributor Gary Romeo has started a new Yahoo! group called “D is for de Camp.” This is a forum to discuss the work of the late science fiction grandmaster, including his intimate association with Howard publishing. Gary already has a few dozen people posting over there, and is looking for more posters and readers. I imagine a lot of the postings will relate to REH in some way, so put it into your Howardian online reading rotation.

Finally, there’s a few new posts over at REHupa.com, both by Morgan Holmes, who has been away from blogging for awhile but is now back with a vengeance. One post is about the version of the Prose Edda that Howard owned and read, and the other is Part II of his personal history of his involvement with REH fandom.

Not much else going on save for frantic preparations for Howard Days. Every year I try to get ahead of things and every year I end up rushing at the last minute to get everything finished. Still, it’s been worth it — the June TC is shaping up to be a real hot issue, with some great articles that will keep you turning the pages. It’s one of those issues that has a little something for everyone.

“Friends Who Never Grow Stale”: A Historical Novelist Steeped in Howard

oden_banner.jpg

Quick — name the opposing sides at the battle of Pelusium. No? Okay, who were the besiegers and the besieged at Halicarnassus? If you don’t know, but would like to, or do know, and are intrigued by the thought of fiction that re-creates these ancient history flashpoints, I recommend unto thee novelist Scott Oden, the author of Men of Bronze (2004), Memnon (2006), and the upcoming Lion of Cairo. It might seem as culturally improbable for rural Alabama to produce a superior historical novelist as it was for Cross Plains to produce a world-class adventure writer and weird fictionist, but the hinterland, Erlik be thanked, continues to be full of surprises.

In a December 23, 2004 post to his blog (one of the friendliest to initiated and uninitiated alike that I’ve yet seen) Oden wrote “I am, and will always be, my first reader. I write stories I’d enjoy, stories I’d buy.” That must be the reason why others have been enjoying, buying, and even translating him into different languages (the best historical fiction sneers at borders, linguistic or political). In March Men of Bronze gave me one of the best calling-in-sick days of my entire life in the workforce, and Morgan Holmes also took time out from his recent agenda of drop-kicking a certain newcomer to matters Mak Morn-ian off the white cliffs of Dover to devour the novel.

(Continue reading this post)

More Star Roving

Guest Blogger Fred Blosser adds his two cents to Steve’s recent post on The Star Rover.

FRED: I appreciate Steve’s tip of the hat in his posting today. The other guy who should be mentioned in regard to connecting the dots between The Star Rover and Howard was de Camp. I believe he was the first observer — at least, the first in print, via Dark Valley Destiny in 1983 — to remark on the similarities between The Star Rover and concepts in the Conan and James Allison stories.

With a little more luck and persistence, I might have beat Sprague to the punch by fifteen years, but to paraphrase Robert De Niro, I blew it.

I noticed the proto-Howard details in the London book when I first read it in 1968, and at that time, I asked Glenn if evidence existed that Howard had read the novel. Glenn supplied me with Howard’s “book that goes to my head like wine” comment, and I built on that in writing a college freshman English paper that I titled “Jack London and the Hyborian Age.” Before the fall semester was over that year, I revised the paper a bit and submitted it to Amra. Over Christmas break, I received a card from George Scithers accepting it for publication — but it never appeared, as far as I’m aware.

When I signed with Ted Dikty and FAX in 1976 to write a book about Howard’s weird fiction, I covered the Little People stories and salvaged a bit of “Jack London and the Hyborian Age,” particularly noting the references to Il-Marinen by both authors. I started writing my book in October 1976 and delivered the final portion of the manuscript to Dikty in February 1977. Dikty said he liked it, and sent me a galley of the first chapter to proofread, along with a xerox of artwork by Alex Nino that he said he’d use for the cover.

I proofed the galley and sent it back to Ted. Around this time, unfortunately for me, Ted decided to put my book on the back burner and first publish a big, expensive map of the Hyborian Age, along with his wife’s accompanying Gazetteer. I never heard from him again, and I presume the single galley chapter was the only one set in type. My book, like several other promised titles, never saw the light of day. (Not from FAX at least. One of the books that Dikty advertised as in the works, Glenn’s The Howard Collector anthology, later found a home at Ace.)

Looking around for something to submit to The Dark Man in the ’90s, I performed another salvage job and turned the unpublished section about the Little People stories into the article that Steve graciously mentioned. At that point, my product wasn’t exactly groundbreaking, since de Camp, in the meantime, had published his observations about Howard’s debt to The Star Rover in the background to the Allison stories, in the genesis of the Æsir and the Vanir, etc. But I’m glad that Steve seems to have liked it, and I was interested in how he picked up many, many other parallels that I hadn’t noticed.

I’ve seen a couple of new trade paperback editions of the London book in the past few years, including a moderately priced Modern Library version. I hope Steve’s article will prompt new fans to seek it out.

Steve adds: Drat. Had a survey of Howard’s weird fiction possessing the customary Blosserian seriousness of purpose appeared in 1977 or 1978, coinciding with Karl Edward Wagner’s game-changing forewords and afterwords to the Berkley Conans, that would have done a lot to improve the locust years that preceded The Dark Barbarian. I’ll have to file this one next to the history of heroic fantasy Leiber once intended to write on my Should-Have-Been Bookshelf.

Correction: Don Herron, far more knowledgeable about Fritz Leiber than are certain antipodean resurrection men I might mention, has informed me that Leiber hoped to tackle not just our favorite subgenre of fantasy but the whole genre, which leaves me yearning even more to read what was mostly never written.

London Calling: The Ragnar Lodbrog Chapter of The Star-Rover

[redacted] and I seem to have at least a desultory Jack London thread going, so I’d like to crack open The Star Rover for this post. The novel has long had a reputation among Howardists as James Allison’s home away from home, and Fred Blosser planted a Howard studies banner in London’s text a decade ago with “The Star Rover and the People of Night” in TDM #4, May 1997, but as the title of that article hints, Fred’s focus was Rover-ian influence on “The Children of the Night.” I’m fascinated by the novel’s Chapter XVII, which finds London, who as much as anyone other than Robert W. Service made the New World’s North his own, turning his attention to the North of the Old World and affording us an example of a major American writer contributing to “the Northern thing” decades before REH, Fletcher Pratt, Poul Anderson, or Fritz Leiber.

The nativity of the chapter’s narrator, Ragnar Lodbrog (actually an Allison-style past incarnation of Darrell Standing, who is doing the hardest possible hard time in San Quentin solitary), could not be more northern, “tempest-born on a beaked ship,” and “delivered in storm, with the spume of the cresting seas salt upon [him].” “For nursery,” Ragnar tells us, “were reeling decks and the stamp and trample of men in battle or storm.” From birth he earns the enmity of Tostig Lodbrog, alias Muspell (“The Burning”, whose immediate inclination is to drown him in “a half-pot of mead.” To establish Tostig’s badassery, London alludes to the sea-king’s having eaten “the heart of Ngun after the fight at Hasfurth” and “the spiced wine he would have from no other cup than the skull of Guthlaf.” The greatest and grimmest of Northern tales comes in with an invocation of “Gudrun’s revenge on Atl, when she gave him the hearts of his children and hers to eat while battle swept the benches, tore down the hangings raped from southern coasts, and littered the feasting board with swift corpses.” Scope that not-for-the-faint-of-heart verb “raped”; London was as bruisingly powerful aboard a longship as he was alongside a dogsled, and it’s a shame he didn’t write more things like the flashback-chapters of The Star Rover.

After proto-Howardian observations about Tostig’s entourage like “Their thoughts were ferocious; so was their eating ferocious, and their drinking,” Ragnar escapes and is finally captured by the Romans, where, from the young Robert E. Howard’s point of view, the chapter goes to hell in an imperator‘s chariot. The Northron is made “a sweep-slave in the galleys” but works his way up to “freeman, a citizen, and a soldier.” We even learn that he will eventually rise to command a legion—imagine Howard’s disgust! All of the storms and stroppiness back home are just a preamble to a Gospel According to Jack, as Pontius Pilate, who is enduring a full-court press from the Sanhedrin, Ragnar, and his highborn love interest Miriam debate what should be done with a “vagrant fisherman, this wandering preacher, this piece of driftage from Galilee.” Ragnar digs himself in deeper by insisting to Miriam “The Romans are the elder brothers of us younglings of the north. Also, I wear the harness and eat the bread of Rome.” If London’s novel did indeed “generally [go to Howard’s] head like wine,” as he told Harold Preece, Ragnar’s civis Romanum sum sentiments must have been the undrinkable lees.

(Two pop culture asides: We can’t blame London for the lamentable Revenge of the Sith-associations of the term “younglings,” and thanks to Monty Python, can anyone read or see a scene featuring Pilate or other administrators of Occupied Judaea without instantaneously thinking of Biggus Dickus? I first met B. Dickus in a German movie theater in 1981, where his nom de dubbing was Schwanzus Langus–even funnier, perhaps)

For evidence of the Ragnar chapter’s impact on Howard, we need only consult the novel-fragment published for the first time in the Del Rey version of Bran Mak Morn: The Last King, which it might still be convenient to refer to by the title Glenn Lord assigned in The Last Celt, “The Wheel Turns.” (This is the abortive project referred to in an October 5, 1923 letter to Tevis Clyde Smith–“a book which doubtless would make you tired” Howard’s narrator is Hakon, who crews for Tostig the Mighty, “a terrible warrior and a man whose wish was his only law.” Tostig’s second ship is captained by one Ragnar, and another of the dramatis personae is named Lodbrog. Where a blow from London’s Tostig sends his narrator “dazed and breathless half the length of the great board”; Howard’s Tostig is no less enraged by the narrator’s disobedience, “I caught the blow on an up-flung arm but the force was enough to knock me from my feet and send me rolling along the deck.”

London’s Tostig feasts “under the smoky rafters of Brunanbuhr” and “Jutes” is spelled “Juts” in The Star Rover, a spelling retained by Howard, in the last sentence of whose Chapter 2, “The Viking,” two ships are “sold to the Juts at Brunanbuhr.” Howard’s fragment features an “Angle” ship helmed by Gathlaff–recall London’s reference to Guthlaf and his skull’s afterlife as a beverage holder. Interestingly, this section of “The Wheel Turns” also offers a preview of Conan’s underhanded undermining of Zaporavo in “The Pool of the Black One”:

Cunningly, without speaking against Tostig and giving him an excuse to slay me, craftily, without drawing suspicion of any sort to myself, I turned the Vikings against Tostig, against his arrogance, his over-bearing ways, his cruelty. Many of them hated Tostig anyway, so it was not such a difficult matter.

We know that when Howard was taken by a story, that story was sometimes taken by Howard, who would then make it his own. In his introduction to The Lord of Samarcand and Other Adventure Tales of the Old Orient, Patrice Louinet notes “Howard’s first attempt at writing an Oriental story was contemporary to his reading Lamb’s ‘The Wolf Chaser’ (Adventure Magazine, April 30, 1922). . .The Texan first wrote a short recap of Lamb’s story, then proceeded to write a short story, or rather outline of a story, which apparently didn’t go beyond the second page.” But I think the after-effects of London’s Ragnar chapter outlasted the rather blatant appropriation evident in “The Wheel Turns.” Might not Howard’s later “Men of the Shadows” be a sort of indignant answer-song? If barbarism is the natural state of manking, then it is damn sure the natural, the only permissible state of barbarians, and Ragnar should be ashamed of himself. Against the stark backdrop of the north of Britain, where a “high mountain wind” roars “with the voice of giants,” Howard’s unnamed Scandinavian legionary reverts to his true self as the “real” Romans are Pict-picked off one by one: “By Thor and Wotan, I would teach them how a Norseman passed! With each passing moment I became less of the cultured Roman.” We can sense Howard’s glee as his Viking remarks on “years of Roman culture [slipping] away like sea-fog before the sun” and he can’t divest himself of “all dross of education and civilization” fast enough (I feel the same way when I try to read Cicero). Picture Howard at his Underwood, glaring at his well-thumbed copy of The Star Rover as he types “I was no Roman, I was a Norseman, a hairy chested, yellow bearded barbarian. And I strode the heath as arrogantly as if I trod the deck of my own galley.”

Bran himself gets in on the de-Romanizing action: “But you are a Roman, to be sure. And yet, methinks they must grow taller Romans than I had thought. And your beard, what turned it yellow?” Is it fanciful to suggest that one reason why the first few pages of “Men of the Shadows” are a real story, rather than a rejection-earning summation of Pictish history, is because Howard was picking a fight with London/Ragnar? We need not drag in Harold Bloom’s theorizing about the anxiety of influence and the patricidal inclinations of authors just starting out to speculate along these lines.

And beyond “Men of the Shadows,” might one of Ragnar’s conversations with Miriam contain an echo-in-advance of Conan and Belît’s conversation as the Tigress glides up-river on the sinister Zarkheba? Here’s London:

Let these mad dreamers go the way of their dreaming. Deny them not what they desire, above all things, above meat and wine, above song and battle, even above love of women. Deny them not their hearts’ desires that draw them across the dark of the grave to their dreams of life beyond this world. Let them pass. But you and I abide here in all the sweet we have discovered of each other. quickly enough will come the dark, and you depart for your coasts of sun and flowers, and I for the roaring table of Valhalla.

As for other possible debts, in London we find “Once I was Ushu, the archer,” in Howard “I was Lakur the archer in the land of Kita.’ In Chapter XXI of The Star Rover, a pre-Ragnarian but equally Aryan reverie, the narrator would have us know “The sword, in battle, sings not so sweet a song as the woman sings to man merely by her laugh in the moonlight, or her love-sob in the dark, or her swaying on her way under the sun while he lies dizzy with longing in the grass.” I can’t prove it, but one of Asgrimm’s disgusted utterances in “Marchers of Valhalla” seems like a direct retort to what might have struck Howard as treacle: “The kisses and love-songs of women soon pall, but the sword sings a fresh song with each stroke.”

Returning for a moment to Before Adam, one last example of Howard redoing London to his own satisfaction possibly occurs in Chapter 1 of “The Wheel Turns,” “Back Through the Ages,” which borrows the senior writer’s term “the Younger World” and evokes “the Swift One” with a character named Swift-Foot. Red-Eye, the throwback more pongid than hominid of Before Adam, gets away with murder and worse. That surely didn’t sit well with Howard, and so we get:

For I saw red rage and there, in the swaying tree-tops, a hundred feet from the ground, we fought hand to hand, the Hairy Man and I, and bare-handed and unaided I slew him, there in tree-tops, when the world was young.

And was this cursorily described incident then one of the kernels of “Spear and Fang”? Food for thought–and in honor of London, a San Francisco treat.

After the End: Howard & London’s Postapocalyptic Imagery

At the grim climax of Before Adam, Jack London’s 1907 novel of “The Younger World,” narrator Big-Tooth describes how he and his proto-hominid kinfolk were hunted into the swamps by the more Cromagnonesque Fire People, who have mastered arson and archery:

We make plaintive querulous noises, look at one another and cluster close together. It is like the meeting of the handful of survivors after the day of the end of the world.

Was the just-quoted passage the ur-version of one of Howard’s favorite reality-heightening similes? Let’s compare:

Slowly through the corpses they came, as ghosts might come to a tryst through the shambles of a dead world. (“The Frost-Giant’s Daughter”)

The survivors stared bleakly and blankly at each other, like survivors after Judgment Day or the destruction of the world. (“Red Nails”)

…until dawn came slowly, sullenly and dimly, and we halted and stared haggardly at each other, like ghosts in the morn after the destruction of the world. (“The Thunder-Rider”)

Now my intent here is not to whittle away at Howard’s artistry. In all three instances he noticeably improves upon the London original. Survivors dematerialize into ghosts, or regard each other “bleakly or blankly,” and the images of “the shambles of a dead world” and a dim and sullen dawn are all Howard. This is just one of many examples of what we’ve known for decades, that London’s work contains whole Klondikes and Yukons wherein Howardist source-hunters can prospect for inspiration-nuggets.

Speaking of the postapocalyptic, congratulations to Cormac McCarthy, the terrible beauty of whose 2006 novel The Road just won him the Pulitzer Prize for Fiction, although I still wonder how readers who take their marching orders from Oprah Winfrey are coping with the roasted-baby-on-a-spit scene.

A Haven for Sword-and-Sorcery

black_gate_banner.jpg

Howard Andrew Jones has been a good friend of Robert E. Howard scholarship for years. Best known as the guy who’s been studying, publishing, and popularizing the work of Adventure writer Harold Lamb, he has often used Lamb’s work to cast insight into REH’s. Readers of the V3n11 issue of TC (November 2006) know that Jones was a staunch defender of Two-Gun on one of the REH-themed panels at the 2006 World Fantasy Convention, thoroughly rebutting some “REH was juvenile” evaluations of our favorite Texan’s style.

Jones has recently become the editor at Black Gate magazine. While the publication has always tipped its hat to Sword-and-Sorcery and the classic writers who made the genre what it is, under Jones’ editorship it is slated to become even more of a repository for the latest and greatest in rugged fantastic adventure writing. Cimmerian proofreader, blogger, and regular contributor Steve Tompkins has already published a tribute to David Gemmell at the Black Gate website, and Cimmerian contributor Darrell Schweitzer has landed items in the magazine — in fact, an evaluation of Darrell’s fantasy writing is available there.

I especially liked the recent entry at the Black Gate blog, which details Mr. Jones’ foray into the massive BG slush pile. He constructs a fine list of clichés and problems with most of the stories he receives, warnings that potential authors would be wise to heed when writing their own efforts.

Fans of Howard’s desert adventure writing will definitely want to check out all of the great Harold Lamb books Jones has been willing into print over the past few years. Amazon now has the complete Khlit the Cossack stories of Lamb available in four volumes: Wolf of the Steppes, Warriors of the Steppes, Riders of the Steppes, and Swords of the Steppes. Jones notes on his Curved Saber website dedicated to Lamb that L. Sprague de Camp said of these stories:

They are tales of wild adventure, full of swordplay, plots, treachery, startling surprises, mayhem, and massacre, laid in the most exotic setting that one can imagine and still stay in a known historical period on this planet.

Pretty cool endorsement, I think you’ll agree. And note that, further on down the homepage of the site, Jones reveals that he got his Lamb collection from none other than John D. Clark, who once wrote to Robert E. Howard way back in 1936, and who later was involved in editing the Conan stories for hardcover in the 1950s. Small world.

As if all of that isn’t enough, Jones was also instrumental in creating and growing the foremost website dedicated to Sword-and-Sorcery, the aptly-named Sword-and-Sorcery.org. Lots of interviews, stories, reviews, and other material for the fantasy and S&S enthusiast, including several Howard related items.

So scoop up those Lamb books to get a major Howardian style fix of adventure fiction, and if you are a lover of Sword-and-Sorcery, do yourself a favor and subscribe (and submit) to Black Gate. With the proper editing and the right fan base, it could slowly grow into a modern answer to the great venues and authors of old.

Paging Edgar Winter

frankenstein.jpg

Camille Paglia, one of my favorite cultural commentators — I gracefully set aside our political disagreements — remarked in a recent column upon an exciting new book of literary criticism due to be released on May 1:

I read a fabulous book last week — John Lauritsen’s The Man Who Wrote Frankenstein, which will be published in May by the gay-themed Pagan Press, based in Dorchester, Mass. Lauritsen, who is known for his work in gay history and for his heterodox views of the AIDS epidemic, sent me an advance copy, which arrived as I was on my way to midterm exams. Its thesis is that the poet Percy Bysshe Shelley, and not his wife, the feminist idol, Mary Shelley, wrote Frankenstein and that the hidden theme of that book is male love.

As I sat there reading while proctoring exams, I tried unsuccessfully to stifle my chortles and guffaws of admiring laughter — which were definitely distracting the students in the first rows. Lauritsen’s book is important not only for its audacious theme but for the devastating portrait it draws of the insularity and turgidity of the current academy. As an independent scholar, Lauritsen is beholden to no one. As a consequence, he can fight openly with myopic professors and, without fear of retribution, condemn them for their inability to read and reason.

This book, which is a hybrid of mystery story, polemic and paean to poetic beauty, shows just how boring literary criticism has become over the past 40 years. I haven’t been this exhilarated by a book about literature since I devoured Leslie Fiedler’s iconoclastic essays in college back in the 1960s. All that crappy poststructuralism that poured out of universities for so long pretended to challenge power but was itself just the time-serving piety of a status-conscious new establishment. Lauritsen’s book shows what true sedition and transgression are all about.

Lauritsen assembles an overwhelming case that Mary Shelley, as a badly educated teenager, could not possibly have written the soaring prose of Frankenstein (which has her husband’s intensity of tone and headlong cadences all over it) and that the so-called manuscript in her hand is simply one example of the clerical work she did for many writers as a copyist. I was stunned to learn about the destruction of records undertaken by Mary for years after Percy’s death in 1822 in a boating accident in Italy. Crucial pages covering the weeks when “Frankenstein” was composed were ripped out of a journal. And Percy Shelley’s identity as the author seems to have been known in British literary circles, as illustrated by a Knights Quarterly review published in 1824 that Lauritsen reprints in the appendix.

The stupidity and invested self-interest of prominent literary scholars are lavishly on display here in exchanges reproduced from a Romanticism listserv or in dueling letters to the editor, which Lauritsen forcefully contradicts in acerbic footnotes. This is a funny, wonderful, revelatory book that I hope will inspire ambitious graduate students and young faculty to strike blows for truth in our mired profession, paralyzed by convention and fear.

One assumes that this book will either be roundly ignored or savaged by readers, scholars, and academics of all stripes. But just imagine if this book isn’t some crackpot theory, and if considered scrutiny or future textual and stylometric examination proves it to be all-too-true. What a bombshell — think of all the books out there that would be wrong, all of the films and fiction that would be, in effect, perpetuating a great lie. It makes the hurdles Howard scholars have to navigate — crazed suicide, Oedipal hack, sloppy amateur — look like pebbles in the road by comparison. Would they digitally remove Elsa Lanchester at the beginning of James Whale’s Bride of Frankenstein, the way they’re currently taking out guns, cigarettes, and images of the Twin Towers? Sillier things have happened. (And how will that seismic revelation color Bysshe Shelley’s review of the novel?)

More interesting to me is her comments on how boring literary criticism has become, and the exhilaration that is the gift of the best criticism. The function of literary criticism to my mind is quite simple: illuminate the work being examined in such a way that it can never be read again without recalling the critic’s ideas, leaving the work permanently expanded in the reader’s mind. Within those parameters, anything goes. Humor, wit, audaciousness, anger — I welcome all of these things in criticism as long as the goal of expansion is obtained. Criticism need not — must not? — be boring or plodding, weighed down with footnotes and stylistic rules and lame academic posturing. And yet too many critics become so mired in self-created mazes of pet theorizing and laborious deconstruction that the work itself is not illuminated but lost entirely. Paglia’s right: when a really well-written piece of criticism comes along, it’s exhilarating, and it sends you scurrying back to the original work with eyes wide open, regenerating the old stories and giving them beachheads of modern relevance with which to carry on into the twenty-first century.

If Bysshe Shelley becomes the undisputed author of Frankenstein, what will that do to his reputation? If Howard becomes the subject of books written by exhilarating critics with talents and insights capable of expanding Howard’s modern relevance and artistic achievement, what will that do for him, and by extension for the genre of Sword-and-Sorcery? I look forward to the day we have our own stable of Camille Paglias, John Lauritsens, and Leslie Fiedlers in Howard studies, writing books that intelligently challenge and frustrate and inspire, and that force people again and again back to the original works.

The Fortress Unvanquishable, Even for Sacnoth

fortress_reh.jpg

At the dawn of Sword-and-Sorcery, at the very moment of the genre’s Cataclysmic birth, towers a story begun by a solitary Texan barely twenty years old. In the eighty years since, dozens of authors have fed on its aged marrow like vampires. Hundreds of books have appeared mimicking its startling idioms and seductive, haunting prose melodies. Countless millions of dollars have changed hands between readers starving for more of the same and publishers scurrying around like harried Oompa Loompas in their rush to provide it. And yet upon first publication its depressed, suicidal author received a meager $100, and would never again see it reprinted during his lifetime.

The man who meticulously constructed this genre was Robert E. Howard, and the story that exploded onto the scene with a Big Bang that still echoes in our ears today was “The Shadow Kingdom.”

Arguments about the scope and confines of genre too often descend into useless pedantry. I am reminded of film noir scholar Eddie Muller‘s witheringly brilliant retort to hairsplitters who would deny the great Billy Wilder’s Sunset Boulevard (1950) a place in the pantheon: “To those who think this isn’t noir: Man uses woman. Woman uses man. Queasy sex. Betrayal. Madness. Gunshots. He’s face down in the pool he always wanted. Case closed.” For the attentive critic, genre labels have a purpose not to be deflected by myopic minds.

Often the most difficult part of talking intelligently about Sword-and-Sorcery is dodging the flailing Nerf blades swung in its defense by those who ostensibly would protect it from harm. Valka bless the boys at Swordandsorcery.org for the work they do popularizing a much-maligned art form, but articles like “The Demarcation of Sword and Sorcery” obsess over surface elements while careening past deeper connections with the bone-crunching regularity of Charlie Brown missing Lucy’s football. Sometimes you can’t win for losing — in “Demarcation” Steve Tompkins gets his name misspelled even as his “The Shortest Distance Between Two Towers” is trotted out in support of the notion that “there can be little argument that a great deal of separation exists between sword and sorcery and the rest of heroic fantasy.” Cimmerian readers may recall that in fact Tompkins’ essay cogently argues the exact opposite point — that there is in fact a “short distance” and not a “great deal of separation” between these demarcated kingdoms.

In “Demarcation,” author Joe McCullough goes on to conclude that

Sword and sorcery tells the tales of men who are free from all constraint. Their stature and skill mean they are free from the tyranny of other men. Their birth and raising free them from the morals and mores of society, and the lack of higher powers unbinds them from any concept of fate. Thus the heroes of sword and sorcery become the true representatives of free-will, and through their stories, readers are able to imagine the capabilities and the triumphs of men who are completely free to chart their own destiny.

It would be a pity if such rash and improvident definitions ever gain real purchase in the minds of thoughtful readers. The best Sword-and-Sorcery characters resist attempts to reduce them to comfortable stereotypes. Howard’s Kull time and again barely manages to escape from an ever-present entourage of enemies, only to remain ever-ensorcelled by the “ghosts of wild wars and world-ancient feuds,” the “inhuman powers of antiquity,” and most of all the ever-looming “phantom of his hate, the restless hatred of the savage, before which all else must give way.” With each story the King of Valusia triumphs fleetingly if at all, only to be seen at the beginning of the next tale with his golddust turned to sawdust:

There comes, even to kings, the time of great weariness. Then the gold of the throne is brass, the silk of the palace becomes drab. The gems in the diadem and upon the fingers of the women sparkle drearily like the ice of the white seas; the speech of men is as the empty rattle of a jester’s bell and the feel comes of things unreal; even the sun is copper in the sky and the breath of the green ocean is no longer fresh.

Even to kings, Howard purrs, and we can’t help but add “and to Sword-and-Sorcery heroes allegedly free from constraint.” The idea that S&S heroes lack the “mores and morals of society” is rebutted by innumerable passages in Howard’s work, as in this one from “The Scarlet Citadel”:

[Conan] had been placed in these pits for a definite doom. He cursed himself for his refusal of their offer, even while his stubborn manhood revolted at the thought, and he knew that were he taken forth and given another chance, his reply would be the same. He would not sell his subjects to the butcher. And yet it had been with no thought of anyone’s gain but his own that he had seized the kingdom originally. Thus subtly does the instinct of sovereign responsibility enter even a red-handed plunderer sometimes.

Postulating that Sword-and-Sorcery heroes by definition are “free from the tyranny of other men” becomes not only indefensible but insulting when one considers Charles Saunders’ hero Imaro, who thematically resonates as much about tyranny both cosmic and real as any fantasy hero created since December 6, 1865. And maybe it’s the guilty Catholic in me, but I can’t help imagining the shade of Karl Edward Wagner wanting to thump McCullough over the head with a Douay-Rheims Bible over his dictum that Sword-and-Sorcery tales feature a “lack of higher powers” that “unbinds [S&S heroes] from any concept of fate.”

In Tolkien’s defense, “Demarcation” inflicts a few goose eggs onto his wizened skull as well, as when McCullough states that “the rest of heroic fantasy, with its duties and obligations, has historically appealed to an older audience who are aware of the realities of such notions.” Perhaps he’s too young to remember the great surge of longhaired, pot-smoking, Led Zeppelin-worshipping, “Frodo Lives” hippie-folk and collegiate counter-culturists who were the true force behind Tolkien’s meteoric rise to prominence in the 1960s and ’70s. My own generation of young Dungeons & Dragons playing, Commodore 64 programming, “Shining City on a Hill” latchkey kids of the late ’70s and early ’80s solidified the trend.

Too often, knocking down these sorts of arguments feels like hammering gophers back into plastic holes at some bizarre litcrit Chuck-e-Cheese funland. It’s silly to get too tied down to genre for its own sake — Muller’s pithy yet devastatingly effective defense of Sunset Boulevard shows how people who dither with rigid formulas fall short. And yet for a genre to mean anything at all it does need boundaries, however translucent or overlapping. The trick is in defining them in a way so that they have utility in the real world. Noir is a not a series of dance steps executed in a predetermined order, it’s an overall tone — a mood, an overriding sense of cruel irony and inescapable fate. Muller telling noir fans why they better check out Sunset Boulevard — that’s utility. Good genre categorization is like the old canard about identifying pornography: you know it when you see it. That’s assuming, of course, that the critic making such judgments has his eyes open in the first place.

Personally, I see nothing wrong with retroactively folding older works into a modern genre if the result is a greater appreciation and knowledge of the field. If noir guys want to call M noir and make it that much more of an essential film to view, cool beans. If Sword-and-Sorcery buffs insist that Dunsany’s “The Fortress Unvanquishable, Save For Sacnoth” be listed before “The Shadow Kingdom” on any master list of must-read works in the field, more power to them. It’s almost always a bad idea to attempt to forcibly divide great fantasy works from each other on the basis of genre, as often the result is akin to Siamese twins being separated with a chainsaw. A generous policy of inclusion pays large dividends, as when Steve Tompkins demonstrated the benefits of letting the oft-separated blood brothers Tolkien and REH stand shoulder to shoulder. But it’s important to not lose sight of why genres spring up and where the trendlines form. Just as securities in the stock market tend to have remarkable leaders and laggards that drag whole industry groups up or down along with them, so too do seminal works in a genre create identifiable shockwaves throughout an art form, like a stone cast into a pond creating distinct ripples across its surface.

Which to my mind is why Lord Dunsany’s “The Fortress Unvanquishable, Save for Sacnoth” is not the progenitor of the Sword-and-Sorcery genre and “The Shadow Kingdom” is.

Make no mistake: “Sacnoth” is a fine tale that carefully evokes an ancient métier: the pure adult fairy tale. Frequently going out of its way to remind the audience that it is a fiction, at the same time it urges us to lower our sophisticated defenses and fully give ourselves over to the impossible events depicted. It’s a brilliant and heartfelt love letter to the kind of fantasy found in William Beckford’s Vathek or the much older Arabian Nights — in that sense, it deftly and deliberately presents us with nothing new. Like those Sword-and-Sorcery paperbacks of yore, “Sacnoth” is “In the Tradition of. . .” any number of things. And yet despite its formidable presentation of what are now seen as S&S clichés, admiring readers are hard-pressed to say what wouldn’t exist right now had “Sacnoth” never been written. No new genre label was deemed necessary because of “Sacnoth,” no clamor for similar fare was heard, no groundswell of imitation followed its publication. “Sacnoth” and Dunsany both deserve better than they’ve got in recent years, but as it stands the story is a minor curio for fantasy fans. It’s a groin-straining stretch to grant it pride of place as the instigator of the Sword-and-Sorcery genre, despite plodding through tiresome surface calculations of its use of — duh — both swords and sorcery.

“Sacnoth” is best valued as a part of that vast tapestry of the fantastic and mythic that preceded Sword-and-Sorcery, one of thousands of works peppered with elements that would one day become part of the trappings of the new genre. These elements were floating through stories for millennia, but the pressing need to define a neologic subsphere of fantasy occurred precisely due to an explosion of fiction in the middle of the last century, one whose tidal wave ripples can be traced unerringly backwards through a host of authors and fanzines to the adventures of Conan the Cimmerian in the pulp magazine Weird Tales, and from there back in time to Ground Zero: the first such story to appear in that magazine by the same prophetic author — “The Shadow Kingdom.”

Like a prism, “The Shadow Kingdom” focused a series of varying, disparate colors from the fantasy spectrum, blended them in the cauldron of Howard’s imagination, and shot out of the other side a white light unlike anything seen before. Legions of readers and writers have been wrestling with the repercussions of that eerie witch-glow ever since. It shines both forward and backward in space/time and illuminates countless works of merit, including Lord Dunsany’s “The Fortress Unvanquishable, Save For Sacnoth.” But the luminous filament casting that glare clearly emanates from a single place and time — a white clapboard house in Texas circa 1926. Remembering that not only honors Howard, but helps us clearly see what we mean when we say “Sword-and-Sorcery.” We know it when we see it because Kull lit the way, and we still worry and wonder about it because Conan built the Fortress that yet protects it from ruin, and from those who seek to peel off authors and stories and banish them to the hinterlands, whether said authors be past masters such as Lord Dunsany or J.R.R. Tolkien, or modern notables such as David Gemmell, Charles Saunders, or Karl Edward Wagner.

Kavalier (Not Cavalier), Clay, and REH

chabon_kavalier_klay.jpg

Late last year I was privy to a couple of Emails in which Fred Blosser and Morgan Holmes, Howardists of some repute, expressed skepticism about Michael Chabon, suspecting him of “slumming” in his faux-pulp or neo-pulp endeavors. So I was pleased when Leo relayed (by way of Don Herron) Scott Sheaffer’s report of an REH-mention by Chabon in the New York Times Sunday Magazine. He’s on the side of the angels, or at least the akaanas and Yagas, and instead of building a table-barricade in the dealers’ room at Pulpcon and glowering graybeardedly at him we should be grateful for his fond gravitation to the gaudy genres of yore. No Pulitzer Prize for Fiction has ever gone over so well with me as that notched by Chabon for The Amazing Adventures of Kavalier and Klay, as indispensable a fictional jamboree about the dawn of the superheroes and the Golden Age of Comic Books as Gerard Jones’ 2004 Men of Tomorrow: Geeks, Gangsters, and the Birth of the Comic Book is a factual one.

Kavalier and Klay rewards the attentive with allusions and in-jokes about pulps and weird fiction on every other page. Luna Moth, a somewhat nocturnal emission of the eponymous creators’ imaginations, battles in “dislocated non-Euclidean dream spaces” against “slavering Elder Creatures readying vast interdimensional armadas of demons.” And what of Luna’s origin?

Know that before my homeland, great Cimmeria, was plunged into eternal darkness, it was ruled by women. All were happy in the Queendom of Cimmeria, peaceful, contented — the men in particular. Then one shrivel-hearted malcontent, Nanok, schooled himself in the ways of bloodshed and black magic, and set himself upon an obsidian throne. He sent his armies of demons into battle against the peace-loving Cimmerians; the outcome was foreordained.

(Continue reading this post)